1. Ruggiero Leoncavallo: I pagliacci (Bajazzók) / Prológ (I. felv., részlet)

 

Andiam! Incomincate!

(Gyerünk! Kezdődjék hát!)

 

 

2. Ősi magyar népdalpár

 

Ímhol kerekedik...

 

Ímhol kerekedik

Egy fekete fölhö

Abban tollászkodik

Sárgalábú holló

 

Állj meg, holló, állj meg,

Hadd' izenjek tőled

Apámnak s anyámnak

Szívbéli mátkámnak

 

 

Hej, tulipán...

 

Hej, tulipán, tulipán

Tejes szegfű, szép virág

Tele lelkem zsályával

Szerelemnek lángjával

 

Nyisd ki, rózsám, kapudat

Hadd' kerüljem váradat

Rózsafának illatja

Az én szívem nyugtatja

   

 

3. Szent Mihály-antifóna a veszprémi szertartáskönyvből

 

Princeps gloriosissime

Michael Archangele

Esto memor nostri

Hic et ubique semper

Precare pro nobis

Filium Dei

Alleluia, alleluia

   

 

4. Johann Sebastian Bach: Magnificat / "Quia fecit mihi magna..."

 

Quia fecit mihi magna

Qui potens est

Et sanctum nomen eius

 

 

5. W. A. Mozart - Lorenzo da Ponte: Le nozze di Figaro (Figaro házassága) / Figaro áriája (I. felv.)

 

Non più andrai, farfallone amoroso
Notte e giorno d'intorno girando
Delle belle turbando il riposo
Narcisetto, Adoncino d'amor

Non piu avrai questi bei penacchini
Quel cappello leggiero e galante
Quella chioma, quell'aria brillante
Quel vermiglio donnesco color

Non più andrai, farfallone amoroso
Notte e giorno d'intorno girando
Delle belle turbando il riposo
Narcisetto, Adoncino d'amor

Fra guerrieri, poffar Bacco
Gran mustacchi, stretto sacco
Schioppo in spalla, sciabla al fianco
Collo dritto, muso franco
Un gran casco, o un gran turbante
Molto onor, poco contante
Poco contante

Ed in vece del fandango
Una marcia per il fango

Per montagne, per valloni
Con le nevi, e i solioni
Al concerto di tromboni
Di bombarde, di cannoni
Che le palle in tutti i tuoni
All'orecchio fan fischiar

Non piu avrai quei penacchini
Non piu avrai quel cappello
Non piu avrai quella chioma
Non piu avrai quell'aria brillante

Non più andrai, farfallone amoroso
Notte e giorno d'intorno girando
Delle belle turbando il riposo
Narcisetto, Adoncino d'amor

Cherubino, alla vittoria
Alla gloria militar

 

6. Giuseppe Verdi - Francesco Maria Piave: Rigoletto / Rigoletto áriája (II. felv.)

 

Cortigiani, vil razza dannata

Per qual prezzo vendeste il mi bene

A voi nulla per l’ oro sconviene,

Ma mia figlia è impagabil tesor

La rendete, o se pur disarmata

Questa man per voi fora cruenta

Nulla in terra più l’ uomo paventa

Se dei figli difende l’ onor

Quella porta, assassini, m’ aprite

 

(Si getta ancor sulla porta che gli e nuovamente contesa dai gentiluomini; lotta alquante, poi torna spossato sul davanti del scena.)

 

Ah! voi tutti a me contro venite

 

(Piange.)

 

Ebben piango... Marullo! signore,

Tu ch’ hai l’ alma gentil come il core

Dimmi or tu, dove l’ hanno nascosta

E’ là? e’ vero? tu taci! perché

Miei signori perdono, pietate

Al vegliardo la figlia ridate

Ridonarla a voi nulla ora costa

Tutto il mondo è tal figlia per me

 

Pieta, signori! Pieta!

 

 

7. Giuseppe Verdi - Arrigo Boito: Falstaff / Falstaff Becsületmonológja (I. felv.)

 

L'Onore! 
Ladri! Voi state ligi all'onor vostro, voi! 

Cloache d'ignominia, 
quando, non sempre, noi 
Possiam star ligi al nostro. 
Io stesso, sì, io, io, 
Devo talor da un lato 
porre il timor di Dio 
E, per necessità, sviar l'onore, usare 
Stratagemmi ed equivoci, 
Destreggiar, bordeggiare. 
E voi, coi vostri cenci 
e coll'occhiata torta 
Da gatto pardo e i fetidi sghignazzi 
avete a scorta 
Il vostro Onor! Che onore?! 
Che baia! 

Puó l'onore riempirvi la pancia? 
No.

Vive sol coi vivi?... 
Neppure: perchè a torto 
Lo gonfian le lusinghe, 
lo corrompe l'orgoglio, 
L'ammorban le calunnie; 

e per me non ne voglio! 
Ma, per tornare a voi, furfanti, 
ho atteso troppo. 
E vi discaccio.


(Prende in mano la scopa e insegue Bardolfo e Pistola che scansano i colpi correndo qua e là e riparandosi dietro la tavola.) 


Olà! Lesti! Lesti! al galoppo! 

Ladri! Via! Via di qua! 
Via di qua! Via di qua!


(Bardolfo fugge dalla porta a sinistra. Pistola dalla porta del fondo, non senza essersi buscato qualche colpo di granata, e Falstaff lo insegue.)  

 

 

8. Jerome Kern - Oscar Hammerstein II: The Showboat (A  show-hajó) / "Can't Help Lovin' That Girl"

   

Oh, listen sister, I love my crazy girl and I can't tell you why
There ain't no reason why I should love that girl
It must be somethin' that the angels done plan

Fish gotta swim, birds gotta fly
I gotta love one girl 'til I die
Can't help lovin' that girl of mine

Tell me she's lazy, tell me she's slow
Tell me I'm crazy, maybe I know
Can't help lovin' that girl of mine

When she goes away, it's a rainy day
But when she comes back
That day is fine, the sun will shine

She can come home as late as can be
Home without her ain't no home to me
Can't help lovin' that girl of mine

 

 

9. A. L. Webber - Ch. Hart: The Phantom of the Opera (Az op. fantomja) / "Nighttime sharpens..."

 

Nighttime sharpens, heightens each sensation
Darkness stirs and wakes imagination
Silently the senses abandon their defences...

 

Slowly, gently, night unfurls its splendour
Grasp it, sense it, tremulous and tender
Turn your face away from the garish light of day
Turn your face away from cold, unfeeling light
And listen to the music of the night

 

Close you eyes and surrender to your darkest dreams
Leave all thoughts of the world you knew before
Close your eyes, let your spirit start to soar
And you'll live as you've never lived before

 

Softly, deftly, music shall caress you
Hear it, feel it, secretly possess you
Open up your mind, let your fantasies unwind
In this darkness which you know you cannot fight
The darkness of the music of the night

 

Let your mind start a journey through a strange, new world
Leave all thoughts of the world you knew before
Let your soul take you where you long to go
Only then can you belong to me

 

Floating, falling, sweet intoxication
Touch me, trust me, savour each sensation
Let the dream begin, let your darker side give in
To the harmony which dreams alone can write
The power of the music of the night

 

You alone can make my song take flight
Help me make the music of the night

 

 

10. Johnny Mandel – Paul Francis Webster: The Sandpiper (Szalonka) / "The Shadow of Your Smile"

 

The shadow of your smile when you are gone
Will color all my dreams and light the dawn
Look into my eyes, my love, and see
All the lovely things you are to me

Our wistful little star went far too high

A teardrop kissed your lips, and so did I
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering   

The shadow of your smile

(Instrumental interlude:  1st verse)

Our wistful little star went far too high

A teardrop kissed your lips, and so did I

Now when I remember spring

All the joy that love can bring

I will be remembering

The shadow of your smile

 


11. Tamkó Sirató Károly: Evianne

 

Evianne

 

Betűkből építelek föl
vonalakból
színből
izzó szavakból
rebbenő könnyűségből
áttetsző-meleg-lüktető
világdarabnak
szép reggelnek
mosolyos délutánnak
életem el nem szakadó részének.
Fájdalmasan és izgatottan
mint egy Rodin szobor
bomlasz ki a ködből
egy világváros mélységeiből
zilált véletleneken át.
Az el nem szállt nyilak tömörségével zuhogok
feléd.
A boldogság fehér selyméből
adhat-e rád köntöst
karjaim feszülő íve.
A hideg magány zuzmaráz
és a sötétülő idő
mint egy híg hüllő gázol át rajtam.
Életünkből
boltozhatunk-e palotát
amelyben
szűrtfényű szemeid gyönyörű csendje világít?

 

 

12. Németh Miklós: Szemmagasság

 

Vackára a Hold rég nyugodni tért

Álmosan terpeszkedik a sötét

Alaktalan létének ködökkel kevert

Magánya, s beszéde, a csend – levert

 

Csupasz fák görcs testében elhalóban

Már az azúr, az éj az úr – valóban

Érckeménnyé fagyott a szennyes hó

Nem falja fel kihűlt napfénykohó

 

 

Játékos lényed mélybarna fénnyel

Elbűvöl, s az ördögi reménnyel

Édesen pusztít e gyönyörű kín

Vonat vagyok én, és Te vagy a sín

 

Üde volt a „nem” érző ajkadon

Ólmos sötét – vérző hajnalon

Vad zenére rezdül százezer idegem

A fájdalom műve… Virtuóz idegen

 

 

13. Ókovács Szilveszter: Rokokó stílgyakpár egy Clementi-témára

 

Szemiramisznál

 

Csodáidon elmerengve kereslek

Tétován, múlt időkbe révedve el

Testem fájdalmira a szellem felel

Beteg szárnyain mulandó életnek

 

Kertjeid, miket tán Hermész alkotott

Földi gyümölcsöknek helyi lehettek

Ám friss virági poétává tettek

Babylonban ifjút s még bölcsebb aggot

  

Királynőm vagy te nékem, lázamban vársz

Ki boldogítsz és megnyugtatsz híremmel

Juno, Veszta, Cerész, Djána, Venusz, Márs

 

S minden római s hellén hős tölt már el

Nyugtomat váró kerti magányban társ

Cupido is, ki megsebze szíveddel

  

 

A kert illata

 

Éden szirmai közt

Lágyan legyez a lég

Pintyőke várva várja

Eljön-e párja még

 

Lelkem repesve fürkész

Meddig időz a lány

A szirmok illata súgja

Eljő a szív tavaszán

 

 

14. Máté Péter - S. Nagy István: Még meg sem köszöntem

 

Még meg sem köszöntem
Hogy megszülethettem én
És ülhetek az élet vonatán
Nem király, de mégis
Ember lettem én is igazán

 

Még meg sem köszöntem
Hogy játszadozhattam én
És álmodozni tudtam azelőtt
S hogyha fáradt voltam
Akármikor kaptam pihenőt

 

Kiskoromtól oktatott
És felnevelt két ember
Az egyik ember sajnos, már nem él
Azután csak egy maradt
Ki annyit fáradt értem
Így neki tartozom most mindenért

 

Még meg sem köszöntem, hogy élek
Még meg sem köszöntem
Hogy áldoztál reám
Meg sem köszönhetem
Helyette dúdolok neked egy dalt
Ahogy te dúdoltál nekem hajdanán

 

Még meg sem köszöntem
Hogy megszülethettem én
És ülhetek az élet vonatán
Nem király, de mégis
Ember lettem én is igazán

 

Kiskoromtól oktatott
És felnevelt két ember
Az egyik ember sajnos már nem él
Azután csak egy maradt
Ki annyit fáradt értem
Így neki tartozom most mindenért 

 

Még meg sem köszöntem, hogy élek
Még meg sem köszöntem
Hogy gondoltál reám
Meg sem köszönhetem
Helyette dúdolok neked egy dalt
Ahogy te hajdanán, ó, hajdanán

 

Még meg sem köszöntem, hogy élek
Még meg sem köszöntem
Hogy vigyáztál reám
Még meg sem köszöntem
Azt, hogy van hitem, Hazám

Most mindezt köszönöm

Neked: Anyám!

 

 

15. Máté Péter - Robert Burns - Eörsi István (ford.): Ez éccakának éjjelén

 

Ez éccakának éjjelén
Minden éjen át
Tűz és patak és gyertyafény
És Krisztus megbocsát


Ha innét más vidékre mész
Minden éjen át
A tövis-láphoz is elérsz
És Krisztus megbocsát
Ruhát, cipőt ha már adál
Minden éjen át
Ülj le s vedd magadra már
És Krisztus megbocsát

De hogyha nem adtál egyszer is
Minden éjen át
Csontig lecsupaszt a sok tövis
S majd Krisztus megbocsát
A tövis-láptól el hogyha mész
Minden éjen át
A purgatóriumhoz érsz
És Krisztus megbocsát

Ha nem adtál még ételt-italt
Minden éjen át
Csontig emészt el a tűz dühe majd
És Krisztus megbocsát
Ez éccakának éjjelén
Minden éjen át
Tűz és patak és gyertyafény
És Krisztus megbocsát

 

 

16. Máté Péter: Hazám

 

A kenyér hangját hallom én
Az apám szavát vallom én
Bárki vessen követ rám
Ez itt az én hazám

A mezők útját járom én
A gyárak súlyát hordom én
Bárki vessen követ rám
Ez itt az én hazám

Széles a föld, magas az ég
Mérföldes csizma sem elég
De egy csepp föld vár mindig rám
Ez itt az én hazám


Az utcák ívfény gyöngysorát
A mezők szorgos illatát
A jövő szabad, szép szavát
Jelented, ó, hazám

Széles a föld, magas az ég
Mérföldes csizma sem elég
De egy csepp föld vár mindig rám
Ez itt az én hazám


A múltam bölcső-melegét
A létem ezer fűszerét
A vigaszt a száz kudarc után
Te nyújtod, ó, hazám

Hitem a szerény büszkeség
Békétlen, békés nemzedék
Múlt, jelen, s jövő szól hozzám
Ez itt az én hazám
Ez itt az én hazám

 

 

17. Bertalan Zsolt - Ókovács Szilveszter: A rikkancs

 

- Újság! Újság!

- A japán kapcsolat!

- Hogyan tovább?

- Tűzpárbajok Pakisztánban!

- Hol itt a népszabadság?

- Afganisztán a rendezés kapujában?

- Beszéljenek a tények!

 

Minden reggel az utcán ébredek

Lételemem a sodró lendület

Viaskodom a kinyújtott kezekkel

Istenem, hogy' bírom türelemmel

 

Minden reggel öt órakor kelek

Újsággal álmodom, újsággal ébredek

Itt a hír, én vagyok a sajtó

Ablak a világra - vagy üvegezett ajtó

 

JÖJJ ÉS MENJ EL AZ ÚJSÁGHÍRREL

SIESS, VALAKI VÁR

JÖJJ ÉS VEDD EL APRÓPÉNZED

EZ AZ, AMI VISSZAJÁR

 

Minden reggel az utcán ébredek

Lételemem a sodró lendület

A városi ember éhét ismerem

Mindennap kielégítem

 

JÖJJ ÉS MENJ EL AZ ÚJSÁGHÍRREL

SIESS, VALAKI VÁR

JÖJJ ÉS VEDD EL APRÓPÉNZED

EZ AZ, AMI VISSZAJÁR

 

JÖJJ ÉS MENJ EL AZ ÚJSÁGHÍRREL

SIESS, VALAKI VÁR

JÖJJ ÉS ADJ EGY MOSOLYT VÉGRE

EZ AZ, AMI VISSZAJÁR

 

 

18. Tabu zenekar: Kalifornia (instrumentális)

 

 

19. Bertalan Zsolt - Bertalan Tamás: Sakk

 

Tiszta ész, a sakkóra jár

A királynő is csak statisztál

 

A nagymester ő volt, játszott vagy harcolt

Játéka fényűző, bátor bajvívás

Igazi háború, megszokott mámorú

A király tétlenül álldogál

 

A terem izzó csendje fáj

A nagymester a táblák mögé áll

 

A nagymester elegáns, és az a kézfogás

Csiszolt szelleme igazi brilliáns

Táblánál meghajol, forma és tartalom

Legfelsőbb fokon: nem vitás!

 

Tiszta ész, a sakkóra jár

A nagymester pedig - berosál

 

A játék végetér, a nagymester komoly

A sakkóra mára megáll

A riporter kérdez, a mester nem indokol

Kocsiba száll, és nincs mosoly

 

 

20. Bendő, sződligeti kerek bendő (Erdő, marosszéki kerek erdő... - furulyaszóló)

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  



info@okovacs.hu